-
1 постоянная работа
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > постоянная работа
-
2 работа
[rabóta] f.1.1) lavoro (m.); impiego (m.)иметь постоянную работу — essere di ruolo, avere un posto fisso
на работе — in ufficio, al lavoro
уйти с работы — dimettersi, farsi licenziare
2) funzionamento (m.)3) opera4) compito (m.)5) pl. lavoriремонтные работы — lavori (di restauro, di manutenzione)
2.◆3.◇работа не волк, в лес не убежит — il lavoro non scappa (prendi fiato ogni tanto)
-
3 постоянная работа
impiego stabile, lavoro fisso -
4 работа
1) (труд, занятие) lavoro м., attività ж. lavorativa2) ( место работы) lavoro м., posto м. di lavoro, impiego м.временная работа — lavoro [impiego] temporaneo [precario]
постоянная работа — lavoro [impiego] fisso
3) ( заказ) commessa ж., lavoro м.4) ( специализированные мероприятия) работы lavori м. мн.5) ( функционирование) funzionamento м., lavoro м.6) ( результат труда) lavoro м., opera ж.7) ( качество изготовления) fattura ж., lavoro м.8) ( школьное задание) compito м.* * *ж.1) (деятельность, занятие, труд) lavoro mпостоянная / временная рабо́та — lavoro stabile / temporaneo [part time англ.]
сдельная рабо́та — lavoro a cottimo
сверхурочная рабо́та — ( lavoro) straordinario m
общественная рабо́та — lavoro / attività sociale
партийная рабо́та — lavoro / attività di partito
профсоюзная рабо́та — lavoro / attività sindacale
за рабо́той — al lavoro
приняться за рабо́ту — mettersi al lavoro
целиком отдаться рабо́те — dedicarsi interamente al lavoro
принять участие в рабо́те съезда — partecipare ai lavori del congresso
рабо́та горит у него в руках — il lavoro non gli dorme nelle mani
2) мн. рабо́ты lavori m plобщественные рабо́ты — lavori pubblici
дорожные рабо́ты — lavori stradali
строительные рабо́ты — lavori di costruzione
подготовительные рабо́ты — preparativi m pl
полевые рабо́ты — lavori campestri
мелиоративные рабо́ты с-х. — ( lavori di) bonifica f
идут рабо́ты — (sono) lavori in corso
3) мн. рабо́ты ( принудительный труд) lavori m plпринудительные рабо́ты — lavoro coatto
каторжные рабо́ты — lavori forzati
4) ( функционирование) lavoro m, funzionamento mрабо́та сердца — funzione / lavoro del cuore
рабо́та механизма — funzionamento / lavoro di un meccanismo
единица рабо́ты физ. — unita di lavoro
5) ( служба) impiego m, lavoro mместо рабо́ты — posto / sede di lavoro
перевестись на другую рабо́ту — trasferirsi ad un altro lavoro
поступить на рабо́ту — impiegarsi; entrare in servizio; cominciare a lavorare разг.
устроиться на рабо́ту — trovare un impiego / lavoro / posto
снять с рабо́ты — licenziare vt; sospendere / esonerare dal lavoro [dalle funzioni] (тж. о чиновнике и т.п.); dimissionare vt (тж. о чиновнике)
быть / остаться без рабо́ты — essere disoccupato / essere senza lavoro / impiego; essere a spasso разг.
6) ( продукт труда) lavoro m, operaон опубликовал все свои рабо́ты — ha publicato tutti i suoi lavori
7) ( качество) lavoro m, fatturaтонкая / грубая рабо́та — lavoro fine / grossolano
ручная рабо́та — lavoro ( fatto) a mano
костюм хорошей рабо́ты — vestito di buona fattura
8) ( школьная) compito mписьменная рабо́та — compito / lavoro scritto
домашняя рабо́та — compito per casa
••брать / взять кого-л. в рабо́ту — stringere i panni addosso a / far lavorare qd; "lavorare qd"; stringere uno tra l'uscio è il muro
чья это рабо́та? (предосуд.) — chi è (quel disgraziato) che l'ha fatto? разг.
* * *n1) gener. facitura (процесс), fare, fattura (процесс), labore, funzionamento (механизма), affare, bisogna, comportamento (двигателя и т.п.), daffare, faccenda, funzione (механизма), impiego, job, lavoro, mano d'opera, movimento (механизма), occupazione, studio2) eng. processo3) coll. attivita4) econ. lavorazione, movimento, servizio5) fin. mano, opera -
5 упорный
1) ( обладающий упорством) tenace, perseverante2) ( осуществляемый с упорством) tenace, accanito3) ( упрямый) ostinato* * *I прил. тех.упо́рный подшипник — cuscinetto <di spinta / assiale>
II прил.упо́рная балка — puntello m, puntone m
1) tenace; pertinace2) ( упрямый) testardo, caparbio, ostinato3) ( требующий много усилий) perseverante; costante, insistente, persistenteупо́рные бои — cruenti / accaniti combattimenti
упо́рный труд — lavoro costante / tenace
4) ( стойкий) persistente; continuoупо́рное молчание — silenzio ostinato
упо́рная борьба — aspra / tenace lotta
упо́рное сопротивление — accanita / strenua resistenza
упо́рные слухи — voci insistenti
5) ( пристальный) fissoупо́рный взгляд — sguardo fisso
* * *adjgener. festereccio, gagliardo, perfido, strenuo, tegnente, accanito, ostinato, perfidioso, perseverante, persistente, pertinace, pervicace, protervo, ribelle, ricalcitrante, tenace -
6 срок
1) (отрезок времени, продолжительность) periodo м., durata ж., termine м.срок годности — termine di validità, scadenza ж.
2) (момент исполнения, наступления) termine м., scadenza ж., data ж.* * *м.1) tratto, periodo / giro / lasso di tempoсроком на пять лет — <entro il termine / per la durata> di cinque anni
сроком на неделю — <per / nel termine di> otto giorni
на срок — a termine; per un periodo di tempo
в короткий срок — in un breve giro / termine di tempo
2) ( момент исполнения) scadenza f, termineраньше срока — prima del previsto; prima <del termine / della scadenza>
окончить работу в срок / к сроку — finire il lavoro <a tempo / entro il termine fissato>
без срока / сроку — senza termine fisso, permanentemente
дай / дайте срок — aspetta / aspettate un po'; date tempo al tempo
••не давать ни отдыху, ни сроку — non dare tregua / requie; stare addosso; non mollare la presa
* * *n1) gener. scadenza (действия)2) econ. periodo3) fin. data, durata, epoca, giorno, tempo, termine -
7 садиться
[sadít'sja] v.i. impf. (сажусь, садишься; pf. сесть - сяду, сядешь; pass. сел, села, село, сели)1.1) sedersi, mettersi a sedere; accomodarsiсадиться на автобус (на поезд, на самолёт) — prendere l'autobus (il treno, l'aereo)
предложить кому-л. садиться — invitare qd. a prendere posto (ad accomodarsi)
2) (за + acc.) mettersi a fare qc3) (colloq.) essere messo dentro4) atterrare5) tramontare6) restringersi2.◆сесть на шею кому-л. — vivere alle spalle di qd
сесть на голову кому-л. (сесть верхом на + acc.) — mettere qd. sotto i piedi
ни стать, ни сесть не умеет — è un rozzo
3.◇
См. также в других словарях:
lavoro — la·vó·ro s.m. FO 1. impiego di energia diretta a un fine determinato: il lavoro di una macchina, dei muscoli 2. attività propria dell uomo, volta alla produzione di beni o servizi: un lavoro faticoso, interessante, impegnativo; lavoro manuale, di … Dizionario italiano
fisso — (ant. o lett. fiso / fizo/) [lat. fīxus, part. pass. di figĕre figgere ]. ■ agg. 1. a. [che non può essere spostato o mosso, anche con la prep. a : vetri f. ; lampada f. al tavolo ] ▶◀ ancorato, assicurato, attaccato, bloccato, fermato, fermo,… … Enciclopedia Italiana
fisso — fìs·so agg., avv., s.m. FO 1a. agg., fissato, fermato in modo stabile | che non si muove, fermo, immobile: essere, rimanere fisso in una posizione; avere un punto fisso di riferimento; luce fissa, che non è tremula | che non può essere mosso: un… … Dizionario italiano
fisso — A agg. 1. fissato, attaccato, inchiodato, inamovibile CONTR. staccato, sconficcato, schiodato, divelto □ smosso, spostato □ ondeggiante, oscillante, pencolante, traballante □ amovibile, volante, mobile □ girevole, scorrevole 2. (di persona, di… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
volante — 1vo·làn·te p.pres., agg., s.f., s.m. 1. p.pres. → 1volare 2. agg. AU che vola, che è in grado di volare: insetto volante 3. agg. TS arald. di uccello, rappresentato mentre vola 4. agg. AU fig., privo di una collocazione stabile, provvisorio; che… … Dizionario italiano
vagabondo — va·ga·bón·do agg., s.m. AU 1a. agg., che vive spostandosi da un luogo all altro, senza fissa dimora: gente vagabonda | proprio di chi tiene un tale comportamento: vita vagabonda Sinonimi: errabondo, errante, girovago, 1ramingo, vagante | randagio … Dizionario italiano
braccio — {{hw}}{{braccio}}{{/hw}}s. m. (pl. braccia f. nei sign. 1 , 2 , 3 , 8 ; bracci m. nei sign. 4 , 5 , 6 , 7 ; più in generale : f. in senso proprio e come unità di misura ; m. in tutti gli altri casi ) 1 Ciascuno dei due arti superiori… … Enciclopedia di italiano
impiego — im·piè·go s.m. AU 1. l impiegare e il loro risultato: un grande impiego di forze, di energie; conoscere il corretto impiego di uno strumento; fare un buon impiego del proprio tempo, del proprio denaro Sinonimi: 1uso, utilizzazione. 2a. attività… … Dizionario italiano
posto — posto1 / posto/ [part. pass. di porre ]. ■ agg. [determinato a priori : i termini p. per la consegna del lavoro ] ▶◀ convenuto, fissato, stabilito. ■ posto che locuz. cong. [con valore concessivo, seguita da cong.: p. che io lo volessi, non… … Enciclopedia Italiana
fissare — fis·sà·re v.tr. 1a. FO rendere fisso, fermo, stabile: fissare un gancio, un quadro alla parete; fissare un imposta, uno sportello | tenere in piega o in ordine: fissare i capelli con la lacca, col gel Sinonimi: assicurare, bloccare, fermare.… … Dizionario italiano
fissazione — fis·sa·zió·ne s.f. CO 1. il fissare, il fissarsi e il loro risultato: fissazione di una data, fissazione del tasso di sconto, dell aliquota di un imposta 2. fig., idea, pensiero fisso e ossessivo che assume talvolta caratteristiche morbose e… … Dizionario italiano